Утверждение перевода печатью бюро переводов

Переведенные документы утверждаем подписью переводчика и печатью бюро переводов. Преимущества:

  •  Быстрее (издержки времени меньше, можно утвердить не в рабочее время и в выходные дни);
  • Удобнее (необязательно представление документов, достаточно фотографированной / отсканированной копии);
  • Современнее (закажите / заберите утвержденный перевод по эл. почте с любого места мира);
  • Дешевле (отсутствуют транспортные расходы, стоимость утверждения документа печатью бюро 2,50 евро)

Утверждение перевода документов печатью нотариального бюро

Переводим документы или их копии, а также подпись переводчика утверждаем нотариально. Ход нотариального утверждения:

  • В нотариального бюро г. Паневежиса представляют официальные документы;
  • Оговаривают язык перевода документов, срок, вопрос апостиля;
  • Начинают перевод, бронируют время у нотариуса;
  • Переведенные документы готовят к утверждению, сшивают;
  • Нотариус утверждает документы или их копии, а также верность подписи переводчика;
  • Утвержденные документы возвращают клиенту (в бюро и доставляют по указанному адресу).

Документов с апостилем перевод на иностранный язык

До перевода документов, выданных в Литве, на другой язык, важно знать, нужна ли легализация документов, т. е. утверждение верности находящейся в документе подписи, должности подписавшегося лица и печати. Как правило, это необходимо при переводах особенно важных официальных документов, чтобы документы, выданные в одном государстве, могли принять и рассматривать органы другого государства. Обычным способом утверждения верности документа является его обозначение пометкой Апостиль (Apostille).

  • Документы, выданные в Литовской Республике, апостилем утверждаются в тех случаях, если их собираются представить в иностранном государстве, присоединившемся к Гаагской конвенции (если принимающий орган не установил иного);
  • Обозначение апостилем осуществляют нотариусы Литвы при непосредственном обращении к ним или Министерство иностранных дел, если обращение через дипломатическое представительство;
  • Апостилем легализируют официальные документы, выданные органами Литвы, самоуправлениями, должностными лицами судов или прокуратуры, нотариусами, напр., документы тождества личности, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, дипломы высшего образования, сертификаты, официальные подтверждения документов, подписанных физическими лицами (подтверждение регистрации документов или их наличия в определенный день; официальные и нотариальные заверения подписей);
  • При предъявлении к переводу документа с апостилем, выполняется также и перевод апостиля, оригинальные документы и копии этих документов с переводом представляются нотариусу на утверждение. Нотариус подтверждает, что содержание копии соответствует содержанию оригинального документа, а также верность подписи переводчика.